2 Chronicles 5:4

HOT(i) 4 ויבאו כל זקני ישׂראל וישׂאו הלוים את הארון׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H935 ויבאו came; H3605 כל And all H2205 זקני the elders H3478 ישׂראל of Israel H5375 וישׂאו took up H3881 הלוים and the Levites H853 את   H727 הארון׃ the ark.
Vulgate(i) 4 cumque venissent cuncti seniorum Israhel portaverunt Levitae arcam
Wycliffe(i) 4 And whanne alle the eldre men of Israel `weren comen, the dekenes baren the arke,
Coverdale(i) 4 and all ye Elders in Israel came. And ye Leuites toke the Arke,
MSTC(i) 4 And when all the elders of Israel were come, the Levites took up the Ark.
Matthew(i) 4 And when all the elders of Israell were come, the Leuites toke vp the arcke.
Great(i) 4 And all the elders of Israel came, and the Leuites toke vp the Arcke.
Geneva(i) 4 And all the Elders of Israel came, and the Leuites tooke vp the Arke.
Bishops(i) 4 And all the elders of Israel came, and the Leuites toke vp the arke
DouayRheims(i) 4 And when all the ancients of Israel were come, the Levites took up the ark,
KJV(i) 4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
KJV_Cambridge(i) 4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
Webster(i) 4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
Brenton(i) 4 And all the elders of Israel came; and all the Levites took up the ark,
Brenton_Greek(i) 4 Καὶ ἦλθον πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ἰσραὴλ, καὶ ἔλαβον πάντες οἱ Λευῖται τὴν κιβωτὸν,
Leeser(i) 4 All the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
YLT(i) 4 and all the elders of Israel come in, and the Levites lift up the ark,
JuliaSmith(i) 4 And all the old men of Israel will come; and the Levites will lift up the ark.
Darby(i) 4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
ERV(i) 4 And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
ASV(i) 4 And all the elders of Israel came: and the Levites took up the ark;
JPS_ASV_Byz(i) 4 And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
Rotherham(i) 4 And all the elders of Israel came in,––and the Levites bare the ark;
CLV(i) 4 and all the elders of Israel come in, and the Levites lift up the ark,
BBE(i) 4 All the responsible men of Israel came, and the Levites took up the ark.
MKJV(i) 4 And all the elders of Israel came. And the Levites took up the ark.
LITV(i) 4 And all the elders of Israel came in, and the Levites lifted up the ark,
ECB(i) 4 and all the elders of Yisra El come and the Leviym bear the ark;
ACV(i) 4 And all the elders of Israel came. And the Levites took up the ark.
WEB(i) 4 All the elders of Israel came. The Levites took up the ark;
NHEB(i) 4 All the elders of Israel came: and the Levites took up the ark;
AKJV(i) 4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
KJ2000(i) 4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
UKJV(i) 4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
EJ2000(i) 4 And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
CAB(i) 4 And all the elders of Israel came; and all the Levites took up the ark,
LXX2012(i) 4 And all the elders of Israel came; and all the Levites took up the ark,
NSB(i) 4 When all the leaders of Israel had arrived, the Levites picked up the ark.
ISV(i) 4 As soon as all of Israel’s elders had arrived, the descendants of Levi lifted the ark
LEB(i) 4 And all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark.
BSB(i) 4 When all the elders of Israel had arrived, the Levites took up the ark,
MSB(i) 4 When all the elders of Israel had arrived, the Levites took up the ark,
MLV(i) 4 And all the elders of Israel came. And the Levites took up the ark.
VIN(i) 4 When all the leaders of Israel had arrived, the Levites picked up the ark.
Luther1545(i) 4 Und kamen alle Ältesten Israels. Und die Leviten huben die Lade auf
Luther1912(i) 4 und kamen alle Ältesten Israels. Und die Leviten hoben die Lade auf
ELB1871(i) 4 Und es kamen alle Ältesten von Israel, und die Leviten nahmen die Lade auf.
ELB1905(i) 4 Und es kamen alle Ältesten von Israel, und die Leviten nahmen die Lade auf.
DSV(i) 4 En al de oudsten van Israël kwamen, en de Levieten namen de ark op.
Giguet(i) 4 Tous les anciens d’Israël y étaient venus; les lévites prirent l’arche,
DarbyFR(i) 4 Et tous les anciens d'Israël vinrent, et les Lévites portèrent l'arche.
Martin(i) 4 Tous les Anciens donc d'Israël vinrent, et les Lévites portèrent l'Arche.
Segond(i) 4 Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les Lévites portèrent l'arche.
SE(i) 4 Y vinieron todos los ancianos de Israel, y los levitas llevaron el arca.
ReinaValera(i) 4 Y vinieron todos los ancianos de Israel, y tomaron los Levitas el arca:
JBS(i) 4 Y vinieron todos los ancianos de Israel, y los levitas llevaron el arca.
Albanian(i) 4 Kështu tërë pleqtë e Izraelit erdhën dhe Levitët morën arkën.
RST(i) 4 И пришли все старейшины Израилевы. Левиты взяли ковчег
Arabic(i) 4 وجاء جميع شيوخ اسرائيل وحمل اللاويون التابوت
Bulgarian(i) 4 Дойдоха всичките старейшини на Израил и левитите вдигнаха ковчега,
Croatian(i) 4 Kad se sastadoše sve Izraelove starješine, leviti ponesoše Kovčeg
BKR(i) 4 Když pak přišli všickni starší Izraelští, vzali Levítové truhlu,
Danish(i) 4 Og alle Israels Ældste kom, og Leviterne bare Arken.
CUV(i) 4 以 色 列 眾 長 老 來 到 , 利 未 人 便 抬 起 約 櫃 。
CUVS(i) 4 以 色 列 众 长 老 来 到 , 利 未 人 便 抬 起 约 柜 。
Esperanto(i) 4 Kaj venis cxiuj plejagxuloj de Izrael; kaj la Levidoj ekportis la keston.
Finnish(i) 4 Ja kaikki vanhimmat Israelista tulivat; ja Leviläiset nostivat arkin ylös,
FinnishPR(i) 4 Ja kun kaikki Israelin vanhimmat olivat tulleet saapuville, nostivat leeviläiset arkin,
Haitian(i) 4 Lè tout chèf pèp Izrayèl yo fin reyini, moun Levi yo pran Bwat Kontra a,
Hungarian(i) 4 Mikor pedig eljöttek volna mindnyájan az Izráel vénei: felvevék a Léviták a ládát.
Indonesian(i) 4 Setelah semua pemimpin itu berkumpul, orang-orang Lewi mengangkat Peti Perjanjian itu,
Italian(i) 4 Quando dunque tutti gli Anziani d’Israele furono venuti, i Leviti levarono l’Arca in su le loro spalle;
ItalianRiveduta(i) 4 Arrivati che furono tutti gli anziani d’Israele, i Leviti presero l’arca,
Korean(i) 4 이스라엘 장로들이 다 이르매 레위 사람이 궤를 메니라
Lithuanian(i) 4 Atėjo visi Izraelio vyresnieji, ir levitai paėmė skrynią.
PBG(i) 4 A gdy się zeszli wszyscy starsi z Izraela, wzięli Lewitowie skrzynię;
Portuguese(i) 4 E, tendo chegado todos os anciãos de Israel; os levitas levantaram a arca;
Norwegian(i) 4 Da nu alle Israels eldste var kommet, løftet levittene arken op.
Romanian(i) 4 Cînd au ajuns toţi bătrînii lui Israel, Leviţii au ridicat chivotul.
Ukrainian(i) 4 І поприходили всі Ізраїлеві старші, і Левити понесли ковчега.